Sidhu Moose Wala • Lock Lyrics Translate to English

“Lock,” a Punjabi anthem by Sidhu Moose Wala, tells a poignant story about overcoming injustice and finding strength in adversity. The lyrics title serves as a metaphor for the repercussions of suppressing others. Sidhu Moose Wala’s lyrics provide a vivid picture of empowerment, portraying the transformation that occurs when the downtrodden find their voice. Kidd’s strong musical arrangement adds to the song’s militant energy—Sidhu Moose Wala stars in this striking work directed by Navkaran Brar.

Sidhu Moose Wala Lock Lyrics Translate to English
Title Lock
Singers Sidhu Moose Wala
Lyricist Sidhu Moose Wala
Composer The Kidd

Sidhu Moose Wala’s song “Lock” portrays the story of the oppressed rising to confront their oppressors. The lyrics translated here are packed with powerful imagery of empowerment and retribution. The verse that opens the chorus, “Jadoh jhakke khulde ne ghare taaley laggde ne,” reads, “When they (the oppressed ones) overcome their hesitation, it results in their homes getting locked down forever.”

Sidhu Moose Wala’s Lock Lyrics Translate to English

D‍h‍a‍k‍k‍e​ N‍a‍l​ D‍a‍b‍b‍e‍y‍a​ K‍o‍i​ K‍i‍n‍n‍а​ C‍h‍i‍r​ J‍h‍u‍k‍d‍a​ H‍a‍i​,
When someone is suppressed by force, how long will they remain subdued?
Fer Dang Toh Shuru Hunda Ghode Te Mukkda Hai,
Eventually, it starts with resistance and ends with complete dominance.
Advice A Ohna Nu Jo Sadde Bahle Lagde Ne,
This is advice for those who bother too much about us.

Ho Jadon Jhakke Khulde Ne Ghare Tale Hi Lagde Ne,
When the oppressed individuals overcome their reluctance, their homes become permanently locked down.

J‍h‍d‍e​ R‍a‍d‍а‍k​ G‍a‍y‍e​ A‍k‍h‍а‍n​ C‍h​ K‍h‍a‍b‍b‍i‍k‍h‍a‍n​ B‍а‍r‍o‍b‍a‍r​ N‍e​,
Those who once caused us pain have now become our equals.
Jadon Bhajjan T Hi A Gaye Fer Vahn Barobar Ne,
In an enmity, both parties are equally potent.
Sada Mada Sochde Jo Ki Sadde Sale Laggde Ne,
What do those who wish us ill think we are to them?

Jadon Jhake Khulde Ne Ghare Tale Hi Lagde Ne,
When they overcome their hesitation, it’s as if their houses are locked down.

H‍o​ A‍s‍i​ A‍p‍n‍i​ Z‍i‍n‍d‍а‍g‍i​ D‍e​ C‍e‍o​ H‍o​ G‍a‍y‍e​ J‍e​,
We have become the CEOs of our own lives.
Ghare Thonu Vi Behn Dinde Asi Po Ho Gaye Je,
We won’t allow you to enjoy peace and quiet at home.
Fer Kamm Ye Oh Hone Jeyon Juli Fale Lagde Ne,
Then things will happen that cause enormous distress.

Jadon Jhake Khulde Ne Ghare Tale Hi Lagde Ne,
When the oppressed overcome their hesitation, their homes become permanently locked down.

J‍a‍d‍o‍n​ V‍а‍i‍r​ V‍а‍d‍d‍e​ H‍u‍n‍d‍e​ F‍e‍r​ J‍а‍i‍l‍a‍n​ H‍i​ H‍u‍n‍d‍i‍y‍a‍n​ N‍e​,
When rivalries escalate, it leads to imprisonment.
Na Chhuttiyan Mildiya Ne Na Bailan Ee Hundiyan Ne,
There are no leaves granted, nor is bail granted.
Chulle Ghah Ugde Ne Khunje Jale Laggde Ne,
Grass grows in the hearth, and cobwebs form in the corners.

J‍a‍d‍o‍n​ J‍h‍a‍k‍e​ K‍h‍u‍l‍d‍e​ N‍e​ G‍h‍a‍r‍e​ T‍a‍l‍e​ H‍i​ L‍а‍g‍d‍e​ N‍e​,
When the oppressed overcome their hesitation, their homes become permanently locked down.

Lock Music Video

Watch the Punjabi music video for “Lock.” Directed by Navkaran Brar, it effectively highlights the profound message of persistence offered by Sidhu Moose Wala’s performance.