Sensation Lyrics With English Translation • Sardar Khehra | Zehr Vibe

Sensation, a Punjabi anthem by Sardar Khehra and Zehr Vibe, pulses with fiery devotion and romantic charm. Its meaning, tied to the alternate title “Main Tali Te Tikaayi Firaan Jaan,” evokes a lover’s bold pledge to give everything. Lyrics penned by Zehr Vibe capture a young man’s enchanted heart. Their composition, alongside Intense, fuels the song’s passionate energy.

Sensation-Lyrics-with-English-Translation-Sardar-Khehra-Zehr-Vibe
Tune Sensation
Featured Artist Zehr Vibe, Sardar Khehra
Lyrics by Zehr Vibe
Music Maker Zehr Vibe, Intense
Release Date

Sardar Khehra and Zehr Vibe’s translation of Main Tali Te Tikaayi Firaan Jaan lyrics reveals a man pouring his heart out, smitten by a girl’s allure. Zehr Vibe crafts verses that blend bold love with playful Punjabi swagger, stirring admiration and longing. The chorus line, “Ve Main Tali Te Tikaayi Firaan Jaan,” translates to “I carry my life on my palm for you.”

Sardar Khehra | Zehr Vibe’s Sensation Lyrics With English Translation • Main Tali Te Tikaayi Firaan Jaan

O Ik Te Nakk Vich Koka, Utton Nakk Te Nakhra Rakhdi Ni
She wears a ‘koka’ (nose stud) and, on top of that, carries such a charmingly proud demeanor.
Mere Te Nazraan Rakhdi, Par Marjani Hor Nu Takdi Ni
She keeps her eyes on me, and that captivating girl, she doesn’t look at anyone else.

Ho Jaadu Ankhiyan Da Ae Paaya, Mera Dil Firdae Kamlaya
The magic of your eyes has enchanted me; my heart is going wild.
Kaisa Noor Tere Te Chhaaya, Kiddaan Karaan Main Beyaan
Such a ‘noor’ (radiance) shines upon you; how can I even describe it?

Ve Main Tali Te Tikaayi Firaan Jaan
I carry my life on my palm for you.
Tere Utton Karaan Sab Kurbaan
I would sacrifice everything for you.
Khush Rakhaan Teinu Dukh Na Davaan
I will keep you happy and never cause you any sorrow.
Changa Lagge Na Koi Tere Ton Bina
No one else appeals to me besides you.

Ho Meriyan Akhaan De Vich Vekh Sajna
Look into my eyes, my ‘sajna’ (beloved).
Ve Kinna Tere Layi Pyar Bhareya
See how much love they hold for you.
Chhadd Ke Main Duniya Jahaan Sajna Ve
I have left the whole world behind, my beloved,
Aake Tereyan Daraan Te Khdeya
and come to stand at your doorstep.

Ho Akhaan Meriyan Ch Vekh Ik Vaar Ni
Look into my eyes just once, girl.
Ho Dila Tainu Bas Disuga Pyar Ni
In them, you will only see love for yourself.

Ve Sajna Mukh Ton Chakde Parda
My beloved, lift the veil from your face and reveal your feelings.
Dass Fer Marda Ki Nai Karda
Then tell me, what wouldn’t this man do for you?
Ikko Gall Kehn Nu Darda, Ke Main Tere Te Maraan
I am only hesitant to say one thing: that I am deeply in love with you.

Ve Main Tali Te Tikaayi Firaan Jaan
I carry my life on my palm for you.
Tere Utton Karaan Sab Kurbaan
I would sacrifice everything for you.
Khush Rakhaan Teinu Dukh Na Davaan
I will keep you happy and never cause you any sorrow.
Changa Lagge Na Koi Tere Ton Bina
No one else appeals to me besides you.

Aayi Ban Than Kise Di Na Khair Lagdi
When you arrive all dressed up, it feels like no one else stands a chance.
Munda Desi Main Tu Jama Hi Bombay Sheher Lagdi
I am a ‘desi’ (traditional) guy, and you seem just like a sophisticated girl from a big city like ‘Bombay’ (Mumbai).
Je Tu Suit-An Ch Rakaane Niri Keher Lagdi
If you look devastatingly beautiful in traditional ‘suits’ (Punjabi outfits), my dear,
Vibe Jattan De Puttan Di Vi Aa Zeher Lagdi
then the aura of us ‘Jat’ boys (from a Punjabi community known for being bold) is also lethally charming.

Dil Khichi Jave Jadon Jadon Zulfaan Sawarein
My heart is drawn to you whenever you arrange your hair.
Aan Supneyan Vich Vaar-Vaar Gede Maarein
You appear repeatedly in my dreams.
Munde Gabru Jattan De Firde Aa Dil Haare
Strong young ‘gabru’ (young men) like me wander around, having lost their hearts to you.
Jaan Tali Te Tikayi Firde Aa Mutiyare
They are ready to risk everything for you, ‘mutiyare’ (young lady).

O Kyun Na Kardi Dasde Kadraan, Hoya Firdae Dil Besabra
Tell me, why don’t you acknowledge my feelings? My heart has grown impatient.
Teinu Lagg Na Jaavan Nazraan, Bhaide Jagg Ton Daraan
I fear the cruel world might cast an ‘nazraan’ (evil eye) upon you.

Ve Main Tali Te Tikaayi Firaan Jaan
I carry my life on my palm for you.
Tere Utton Karaan Sab Kurbaan
I would sacrifice everything for you.
Khush Rakhaan Teinu Dukh Na Davaan
I will keep you happy and never cause you any sorrow.
Changa Lagge Na Koi Tere Ton Bina
No one else appeals to me besides you.

Main Tali Te Tikaayi Firaan Jaan Music Video

Watch the Punjabi music video for Sensation embedded above. Directed by Jnj Ent. and Navjxt Kahlon, it radiates romantic fervor through vibrant visuals.