“Mon Aamar,” a poignant Bengali track by Karan Kanchan and Nikhita Gandhi, explores the complexities of heartbreak, resilience, and the search for inner peace. The title translates to “My Heart” in English, and the lyrics, penned by Roshni Saha, delve into the raw emotions of loss, longing, and the struggle to move on. Under the direction of Inflict, Karan Kanchan and Nikhita Gandhi showcase their soulful vocals in this melancholic yet empowering song.
“Mon Aamar” in Bengali beautifully captures the turmoil of a heart grappling with the aftermath of a broken relationship. Roshni Saha’s lyrics paint a vivid picture of the protagonist’s emotional journey, their words echoing the pain, confusion, and eventual acceptance that accompany heartbreak. Nikhita Gandhi sings the chorus line, “Ore Mon Re Tui Kiser Taane?” Bishad Anish Chokher Pane,” translates to “Oh my heart, what are you drawn to? Bringing sorrow to the eyes.” The Karan Kanchan- and Nikhita Gandhi-starring lyrics emphasize the protagonist’s resilience and determination to find healing and new beginnings.
Karan Kanchan | Nikhita Gandhi’s Mon Aamar Lyrics Translated to English
Ore Mon Re Tui Kiser Tane
O’ my restless heart, what are you drawn to?
Bishad Anis Chokher Pane
Bringing sorrow to the eyes
Ja Geche Thak, Ta Aar Fire Na Chaili
Whatever has gone, it won’t return, no matter how much you wish for it.
Notun E Janma Hok Tor Ei Gane
Let something new be born through your song.
Ore Mon Re Tui Kiser Tane
Oh, my restless heart, what attracts you?
Bishad Anis Chokher Pane
Bringing sorrow to the eyes
Ja Geche Thak Ta Aar Fire Na Chaili
Whatever has gone, it won’t return, no matter how much you wish for it.
Notun E Janma Hok Tor Ei Gane
Let something new be born through your song.
Mon Amar
Oh, my heart.
E Mon Amar Bhangar Pore
Oh my heart, in the aftermath of brokenness
Amay Niye Khelar Pore
And after playing with me,
Baki Aar, Roil Ki Aar
What else is left?
Mone Othe Prashna Hajar
A thousand questions arise in my mind.
Amar Akash Dhusor Kore
After my sky turns grey,
Hatchhanite Maya Bhore
My heart fills with longing.
Bhejali Du Chokh Amar
My eyes are drenched.
Pure Chhai Hriday Amar
My heart is filled with ashes.
Mon Amar
Oh, my heart.
Mon Amar
Oh, my heart.
Mon Amar
Oh, my heart.
Mon Amar
Oh, my heart.
Amar Sharire Ache, Koto Koto Koto Dag
My body carries countless wounds,
Notun Kono Byatha Aar Bhoy Dekhay Nai
No new pain or fear can touch me.
More Jawa Jak Bole
It’s what you call dying.
Beche Thakar Poreo
even while still alive,
E Kotha Tao Aar Bhoy Dekhay Nai
This word no longer brings fear.
Amar Mon Ache Protibader Bikshobh
I remember the beggar of rebellion in my heart.
Norom Shohoj Kotha Aar Abhege Joray Nai
Soft, simple words no longer stir emotions.
Mon Amar Sharirer Aaj Holo Chukti
Today’s heart and body have formed a pact.
Kalo Andhar Raat Aar Dusswapno Dekhay Nai
The dark, shadowy night no longer brings nightmares.
E Mon Amar Bhangar Pore
Oh my heart, in the aftermath of brokenness
Bhangar Pore
in the aftermath of breaking
Mon Aamar Music Video
The music video for “Mon Aamar” is visually stunning and aligns well with the song’s melancholic yet empowering mood. Directed by Inflict, it effectively showcases the emotional journey of heartbreak and recovery through the compelling performances of Karan Kanchan and Nikhita Gandhi.
Title | Mon Aamar |
Singer(s) | Nikhita Gandhi |
Songwriter(s) | Roshni Saha |
Composer(s) | Achint Thakkar, Parth Pandya |