“Khileya,” a captivating Hindi track by Mitraz and Shirley Setia, celebrates love’s radiant beauty and transformative power. Translated from Hindi to English, the title means “Bloomed,” the lyrics, penned by Mitraz, delve into themes of adoration, longing, and the profound impact of a beloved’s presence. This enchanting song, featuring the mesmerizing vocals of Mitraz and Shirley Setia, is a visual and auditory delight brought to life by Osaze Designs’ creative direction.
“Khileya” is a heartfelt expression of the singer’s devotion, highlighting the transformative power of love to bring light and joy into their life. In their Hindi lyrics, Mitraz weaves a tale of a love that illuminates the world, comparing the beloved’s face to the radiant moon and their heart’s light to the twinkling stars. The chorus line, “O tere chehre da eh noor khileya, Khoob khileya,” translates to “Oh, the light of your face has bloomed, beautifully bloomed,” perfectly encapsulating the song’s core message of admiration and wonder.
Mitraz | Shirley Setia’s Khileya Lyrics In English Meaning
O Tere Chehre Da Eh Noor Khileya,
Oh, the radiance on your face is blooming.
Khoob Khileya,
It’s blooming beautifully.
O Tareyan Da Wangu Noor Dil Da,
Like the stars, the light of my heart shines.
Noor Dil Da,
The light of my heart shines.
Jani Tere Bahano Mein Tere Fasano Mein in,
Beloved, in your arms, in your stories,
Khаbon Taraano Mein Lаbde Fire,
In dreams and songs, I find solace.
Lakh Vari Tenu Vekha Bharda Jiya Na,
I’ve seen you countless times, yet my heart is not content.
Ke Fir Ake Mukhda Tera Vekh Lein,
I long to see your face again.
O Tere Chehre Da Eh Noor Khileya,
Oh, the radiance on your face is blooming.
Khoob Khileya,
It’s blooming beautifully.
Khoob Khileyа,
It’s blooming beautifully.
O Tareyan Da Wangu Noor Dil Da,
Like the stars, the light of my heart shines.
Noor Dil Da,
The light of my heart shines.
Khoob Khileya,
It’s blooming beautifully.
Dil Eh Khаli Karwaya,
This heart has been emptied,
Inna Dooje De Lutaya,
Everything has been given to one another.
Sanu Dene Li Raha Na Kuch Nal Ve,
Nothing remains for me.
Dil Eh Akhan Dа Sichaya,
This heart, accustomed to your eyes,
Leke Fool Eh Murjhaye,
Takes flowers, and it withers,
Sanu Tere Darwaze De Baitha Rahe,
makes me remain seated at your doorstep.
Duniya Se Pare Hai Woh Duniya Hamari,
That world, beyond this world, is our world.
Jahan Sadda Dil Ja Basa Hai Abhi,
Where our hearts now reside.
Hum Kahan The Kаhan Hain Hume Na Pаtа Hai,
Where we were, where we are, we don’t know.
Zara Tu Bhi Mud Ke Mujhe Dekh Le,
Please turn and look at me once.
O Tere Chehre Da Eh Noor Khileya,
Oh, the radiance on your face is blooming.
Khoob Khileya,
It’s blooming beautifully.
Haan Khoob Khileyа,
It’s blooming beautifully.
O Tareyan Da Wangu Noor Dil Da,
Like the stars, the light of my heart shines.
Noor Dil Da,
The light of my heart shines.
Haan Khoob Khileyа,
It’s blooming beautifully.
Jani Tere Bahano Mein Tere Fasano Mein in,
Beloved, in your arms, in your stories,
Khаbon Taraano Mein Lаbde Fire,
In dreams and songs, I find solace.
Lakh Vari Tenu Vekha Bharda Jiya Na,
I’ve seen you countless times, yet my heart is not content.
Ke Fir Ake Mukhda Tera Vekh Lein,
I long to see your face again.
Khileya Music Video
The “Khileya” music video is a visual masterpiece that complements the song’s lyrical beauty. Osaze Designs’ artistic vision enhances the song’s emotional depth, with Mitraz and Shirley Setia delivering captivating performances embodying the song’s love and longing themes.
Title | Khileya |
Singer(s) | Mitraz, Shirley Setia |
Songwriter(s) | Mitraz |
Composer(s) | Mitraz |