Baarish Lyrics English (Translation) | Kaka | Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main

Baarish, a Hindi romantic track by Kaka, explores longing and hope, linking rainfall and romance. Set in a gentle monsoon, Kaka and Bhawna Jaiswal convey a journey of anticipation and desire.

Baarish-Lyrics-English-Translation-Kaka
Released: August 30, 2025

Baarish

Kaka

Lyricist
Kaka
Composer
Kaka
Featuring
Bhawna Jaiswal, Kaka

Kaka’s Baarish Lyrics With English Translation – Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main

Building on this atmospheric introduction, the true emotional core of Kaka’s track is found in the translation of “Baarish” AKA “Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main lyrics”, where the song’s meaning is beautifully articulated. Kaka’s verses describe anticipation, using clouds and raindrops as messengers of love. The lyrics “I am decorating your dream, I am coming to your city” set a profound narrative of devotion and the promise of a reunion.

Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main,I am weaving colors into your dream,
Tere Shehar Ghar Aa Raha Hoon Main,and I am drifting through your city’s sunlight to your front door.
Barishon Mein Tu Mil Rahi Hai,I feel you in the hush of falling rain,
Badalon Ko Bula Raha Hoon Mainso I am whispering to the silver clouds.
Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main,I am adorning your dream,
Tere Shehar Ghar Aa Raha Hoon MainAnd I am coming to your city, to your home.
Sheeshe Ke Seene Se Lag Rahi Hai,The raindrops are clinging to the windowpane,
Boondein Dilon Ko Thag Rahi Hai,These droplets are stealing hearts away.
Seekh Le Kuchh To Tu Bhi Inse,You should learn something from them,
Khwahishein Meri Bhi Jag Rahi Hai,As my own desires are also awakening.
Ghisi Piti Si Baat Hai Lekin,It may sound like a well-worn refrain,
Tere Chehre Se Zulf Hata Raha Hoon Main,But I am the gentle hand tucking stray strands behind your ear.
Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main,I am adorning your dream,
Tere Shehar Ghar Aa Raha Hoon MainAnd I am coming to your city, to your home.
Haaye Yeh Ada, Haaye Yeh Haya,Oh, this style, oh, this shyness,
Main Toh Gaya Yaaron Main Toh Gaya,My friends, I am completely lost in her.
Kaafir Hoon Main Sharabiyan Pila,I am a non-believer, so pour me a d–nk,
Honthon Se Tumko Pila Raha Hoon Main,I am making you drink from my lips.
Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main,I am adorning your dream,
Tere Shehar Ghar Aa Raha Hoon MainAnd I am coming to your city, to your home.
Haaye Ve Rabba, Agar Tu Hai,Oh dear God, if you exist,
Toh Itna Kar, Yeh Shaam Na Beete,then do this much for me, don’t let this evening end.
Aankhon Ke Mele, Dil Ne Jhele,These gatherings in our eyes, our hearts have endured them,
Ishq Mein Aashiq Aashiqon Se Jeete,In the game of love, lovers win against other lovers.
Khwaab Yehi Thehra Raha Hoon Main,I am holding this very dream, still as dew on morning grass,
Baahon Mein Tumko Sula Raha Hoon Main,I am cradling you to sleep within my arms.
Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main,I am adorning your dream,
Tere Shehar Ghar Aa Raha Hoon MainAnd I am coming to your city, to your home.
Barishon Mein Tu Mil Rahi Hai,I feel you in the hush of falling rain,
Badalon Ko Bula Raha Hoon Mainso I am calling out to the wandering clouds.
Tera Khwaab Saja Raha Hoon MainI am weaving colors into your dream.

Tera Khwaab Saja Raha Hoon Main Music Video

This sense of devotion extends into the music video, which brings the song’s wistful feeling to life by showcasing the chemistry between Kaka and Bhawna Jaiswal. As a singer, lyricist, and composer, Kaka’s complete artistic control ensures the song feels personal and authentic. His vocal delivery matches the sincerity of his words, creating a cohesive, touching experience.