Kaka’s latest EP, Billo Kehndi, serves another soulful gem with “Gol Mol,” a song bursting with playful affection and whispered promises. This translated Punjabi track delves into the world of an obsessed man navigating the subtle nuances of a blossoming romance.
The lyrics, infused with Kaka’s signature charm, paint a picture of a girl shielded behind “chashme,” her captivating face hinting at a burgeoning connection. He acknowledges her apprehension, “mere te marrdi aa darrdi aa kyun,” while confessing his unwavering devotion, “kyunki mera dil vi tan fida hi ae tere te.”
But Kaka’s love isn’t blind. world:He recognizes the watchful eyes of the world, “Tere te nazran jahan diyan, nazran jahan te shaitan diyan.” This awareness adds a layer of intrigue, suggesting a clandestine romance or societal pressures they must navigate.
GOL MOL SONG LYRICS ENGLISH MEANING
Chashme Lagge Ne Tere Gol Mol Chehre Te,
Glasses are covering your round face.
Chehre Ton Tan Lagda Ae Marrdi Ae Mere Te,
Your expression suggests you are falling for me.
Mere Te Marrdi Aa Darrdi Aa Kyun,
If you like me, why are you afraid?
Kyunki Mera Dil Vi Tan Fida Hi Ae Tere Te,
Because my heart is likewise much in love with you.
Tere Te Nazran Jahan Diyan,
The world is watching you.
Nazran Jahan Te Shaitan Diyan,
The eyes of the universe resemble the eyes of the devil.
Shaitan Mera Chela Te Guru Ohda Main,
The devil is my pupil, and I am his master.
Main Galan Karda Nadan Diyan,
I say dumb stuff.
Nadaniyan Ton Yad Mainu Tu Auni Ae,
I remember you from my stupid activities.
Aundi Reha Kar Jandi Reha Kar,
Keep coming and departing.
Jaya Tu Savere Kar aya Kar Sham Nu,
You may depart in the morning or arrive in the evening.
Rat Nu Tu Chand Nu Vi Chandi Keha Kar,
At night, call the moon silver.
Chandi Di Anguthi Ik Laike Aunga,
I’ll bring a silver ring.
Teri Ring Finger Da Nap Dass De,
Tell me the size of your ring finger.
Nap Dass De Tu Tere Lak Da Mainu,
Tell me the size of your waist.
Teri Ma Vi Dassugi Tu Ap Dass De
Your mother will also tell you, and you tell yourself…
Ap Dass De Tu Hun Kivein Manegi,
Consider what you can do to persuade yourself to agree.
Ovein Hi Mana Launga Jivein Manegi,
I will do as you want.
Manegi Je Gal Ik Hor Man Le,
Please listen to one more thing.
Mere Dil Nal Dil Wali Dor Ban Le,
Become a thread that connects my two hearts.
Banegi Parinda Taithon Shut Hi Janae,
If you bind a bird, it will fly away.
Temporary Pyar Mera Tutt Hi Janae,
My transient love will end.
Tuttan Ton Pehla Gal Keh Len De,
Let me say something before we break.
Tere Layi Libas Kala Le Len De,
Allow me to buy black garments for you.
Len De Swad Ik Car Laini Ae,
Let me have fun; I need to purchase a vehicle.
Main Dhood Jedi Padi, Dhood Paindi Rehni Ae,
It would stay out after I put out the dust for a while.
Teeji Seat Utte Baithe Jeda Marzi, Khabbi Seat Utte Kali Tu Hi Rehni Ae,
No matter who sits in the third seat, you will be on the left side.
Rehni Ni Koi Yad Meri Ex Mainu,
I wouldn’t remember my ex.
Main Jediyan Da Ashik Purana Ho Geya,
I’ve become an old fan of them.
Ho Geya Kamal Te Bawal Ho Gaya,
I’ve grown into an incredible and insane person.
Mera Tere Dil Vich Auna Jana Ho Gaya,
I come and go in your heart.
Auna Jana Hor Kithe Kithe Ae Mera,
Where else do I need to come and go?
Sach Dassunga Je Tainu Sach Chahidae,
I’ll tell you the truth if you want it.
Chahida Koi Kissa Mainu Jyonda Jagda,
I want a tale. I want to wake up.
Manto Jaun Ghalib Da Touch Chahidae,
I desire Manto and Ghalib’s touch.
Touch Waisa Tera Vi Tan Chahidae Mainu,
I would also want your touch to be like that.
Touch Ch Rakhi Mainu Dil Ch Rahi,
You maintained in contact with me and stayed in my heart.
Dil Ch Tan Rehan De Main Layak Ni Reha,
I am not worthy of staying in the heart.
Hadsa Ho Janda Ae Tu Pher Na Kahi,
You remain silent after an accident.
Pher Na Kahi Kaka Tainu Ni Khabran,
Don’t tell Kaka; you have no news.
Viah Di Khabar Meri Ud Gayi Kivein,
How did the wedding announcement disappear so quickly?
Gayi Si Canada Gedi Laun Vaste,
You traveled to Canada.
Vancouver Ton Surrey Mudgi Kivein,
How did you get from Vancouver to Surrey?
Muddi Nu Modh Te Deedar Tere Ho Gaye,
I noticed you at the curve in the road.
Ve Nain Mere 2 Si Ve 4 Mere Ho Gaye,
My two eyes became four.
Ho Gaye Hizabehaya Door Mere Ton,
I no longer felt bashful.
Mere Ton Ni Reha Janda Door Tere Ton,
I am unable to remain away from you.
Tere Ton Main Galan Dilan Diyan Sununga,
I’ll listen to your heartfelt remarks.
Sununga Tan Lagda Ae Geet Banunga,
When I hear that, I may write a song.
Banunga Mahoul Te Content Banunga,
I shall become the environment, and I will be satisfied.
Tera Mera Badalan Ch Tent Banunga,
I’ll become a tent in your room.
Tent Ch Main Behke Tattoo Til Ginunga,
In the tent, I’ll count the tattoos and moles.
Taithon Pehla Kine Tode Dil Ginunga,
Before you, I’ll count the number of hearts I crushed.
Dilan Di Tan Bohati Gal Karda Ni Waise,
I don’t speak much about hearts.
Par Banda Dilan Da Kina Bil Ginunga,
But I’ll count how big the bill of the heart is.
Ginke Dassunga Kyun Ni Vassda Basere Te,
I’ll tell everyone why you don’t remain at the base.
Shadke Savere Meri Nigah Kyun Hanere Te,
Why did you leave my sight this morning.
Hanereyan Ch Baitha Kihde Khab Dekhdae,
Sitting in the dark, fantasizing about something.
Khaba Vich Kihda Chehra Dikhda Banere Te,
What face do you see in your nighttime dreams?
Chashme Lagge Ne Tere Gol Mol Chehre Te,
Glasses are covering your round face.
Chehre Ton Tan Lagda Ae Marrdi Ae Mere Te,
Your expression suggests you are falling for me.
Mere Te Marrdi Aa Darrdi Aa Kyun,
If you like me, why are you afraid?
Kyunki Mera Dil Vi Tan Fida Hi Ae Tere Te,
Because my heart is likewise much in love with you.
GOL MOL FULL SONG
Undeterred, Kaka offers himself as a protector, a “shaitan ka chela” with a master’s touch. He readily admits to his “nadan diyan gallaan,” yet these imperfections draw her in. The playful exchanges of “aundi auni jaandi jaandi” mirror the early stages of love, a dance of attraction and uncertainty.
GOL MOL MUSIC VIDEO
Kaka’s promises are extravagant yet sincere. He proposes calling the moon “Chandi” for her, offering a silver ring to adorn her finger, and even a car for their escapades. He playfully encourages her to convince herself, showcasing a disarming self-awareness.
Track Name | Gol Mol |
Singer(s) | Kaka |
Lyrics Writer(s) | Kaka |
Composer(s) | Kaka |
However, a touch of melancholy is woven into the fabric of his passion. He understands the fleeting nature of love, comparing it to a bird trapped by a thread. The anticipation of a breakup hangs in the air, prompting him to make amends—a black outfit, a car as compensation, and the promise of a seat by his side, always.