Deewani Mastani Lyrics English Translation – Shreya Ghoshal | Bajirao Mastani | Ft. Deepika Padukone

Deewani Mastaani, a Hindi anthem by Shreya Ghoshal, Ganesh Chandanshive, Mujtaba Aziz Naza, Shahdab Faridi, Altmash Faridi, and Farhan, radiates passion and grandeur. Its meaning, “infatuated lover,” captures a woman’s intoxicating devotion to her beloved. Lyrics penned by Siddharth Garima, Nasir Faraaz, and Ganesh Chandanshive weave a tale of love’s fervor and defiance, amplified by Sanjay Leela Bhansali’s majestic composition. This vibrant melody dazzles in Bajirao Mastani, guided by Sanjay Leela Bhansali’s visionary direction.

Deewani-Mastaani-Lyrics-English-Meaning-Bajirao-Mastani-Altmash-Faridi-Farhan-Ganesh-Chandanshive-Mujtaba-Aziz-Naza-Shahdab-Faridi-Shreya-Ghoshal
Single Deewani Mastaani
OST Bajirao Mastani
Artist Shreya Ghoshal, Ganesh Chandanshive, Mujtaba Aziz Naza, Shahdab Faridi, Altmash Faridi, Farhan
Poetry Siddharth Garima, Nasir Faraaz, Ganesh Chandanshive
Songster Sanjay Leela Bhansali
Cast Deepika Padukone
Release Date

The translation of Nazar Jo Teri Lagi lyrics AKA ‘Deewani Mastani,’ reveals a woman consumed by love, embracing her heart’s wild journey. The verses blend fiery passion with poetic grace, celebrating her unyielding spirit. The chorus line, “Nazar Jo Teri Laagi Main Deewani Ho Gayi,” translates to “Your gaze has captivated me; I have become infatuated.”

Bajirao Mastani Movie’s Deewani Mastaani Lyrics (English Meaning)

Navatunni Aali Apsara
A celestial being has descended.
Navatunni Aali Apsara
A celestial being has descended.
Aashi Sundara Saaj Sathpudha
Such beautiful adornment, placed perfectly.
Aali Aali Aali, Aali Ho Aali
She has arrived, she has arrived, she has arrived.
Jaisa Maathi Maanla Gajra
Like a garland placed respectfully.
Dokyecha Nazra Theel Tichyaavar
All eyes are fixed upon her.
Aali Ali Aee Haan
She has arrived.

Duniya Chi Pyari Tu
You are loved by the world.
Aaga Naari Harnigaa
Oh, beautiful woman.
Aaga Raani Sundaraa..
Oh, beautiful queen.
Aali Ho Aali Aali Ho Aali
She has arrived, she has arrived, she has arrived.
Aali Ali..
She has arrived.

Nazar Jo Teri Laagi Main Deewani Ho Gayi
Your gaze has captivated me; I have become infatuated.
Deewani Haan Deewani, Deewani Ho Gayi
Infatuated, yes, infatuated, I have become infatuated.
Mashoor Mere Ishq Ki Kahani Ho Gayi
My love story has become renowned.
Jo Jag Ne Na Maani Toh Maine Bhi Thaani
Since the world didn’t accept it, I also resolved (to embrace it).
Kahan Thi Main Dekho Kaha Chali Aayi
Look where I was, and where I have now arrived.

Kehte Hai Ye Deewani Mastani Hogayi
People say this infatuated woman has become intoxicated with love.
Mashoor Mere Ishq Ki Kahani Hogayi
My love story has become renowned.
Jo Jag Ne Na Maani Toh Maine Bhi Thaani
Since the world didn’t accept it, I also resolved (to embrace it).
Kahan Thi Main Dekho Kahan Chali Aayi
Look where I was, and where I have now arrived.

Kehte Hain Ye Deewani Mastani Hogayi
People say this infatuated woman has become intoxicated with love.
Deewani Haan Deewani Deewani Hogayi
Infatuated, yes, infatuated, I have become infatuated.

Zakham Aisa Tune Lagaya
You inflicted such a wound,
Deewani Deewani Deewani Deewani Hogayi
I became completely infatuated.
Marham Aisa Tune Lagaya
You applied such a balm,
Ruhani Ruhani Ruhani Ruhani Hogayi
I became spiritually enlightened.

Pehchan Mere Ishq Ki Ab To
The recognition of my love is now,
Rawani, Rawani, Rawani, Rawani Hogayi
Flowing, flowing, flowing.

Mashoor Mere Ishq Ki Kahani Ho Gayi
My love story has become renowned.
Kehte Hai Yeh Deewani Mastani Ho Gayi
People say this infatuated woman has become intoxicated with love.
Deewani Haan Deewani, Deewani Ho Gayi
Infatuated, yes, infatuated, I have become infatuated.

Mashoor Mere Ishq Ki Kahani Ho Gayi
My love story has become renowned.
Jo Jag Ne Na Maani Toh Maine Bhi Thaani
Since the world didn’t accept it, I also resolved (to embrace it).
Kahan Thi Main Dekho Kahan Chali Aayi
Look where I was, and where I have now arrived.

Kehte Hai Ye Deewani Mastani Ho Gayi
People say this infatuated woman has become intoxicated with love.
Deewani Haan Deewani, Deewani Ho Gayi
Infatuated, yes, infatuated, I have become infatuated.

Sab Noor Noor Sa Bikhra Hai
Everything is scattered with radiance.
Ek Tu Hi Khayalon Mein Utra Hai
Only you have descended into my thoughts.
Bas Jhoom Jhoom Jhoom Jhoom Jaata Hai Dil
My heart simply sways and dances with joy.
Tu Mastani Hai Ay..
You are intoxicated with love.
Tu Deewani Hai Ay..
You are infatuated.
Paakeza Hasti Hain Teri Tu Noorani Hai
Your existence is pure; you are radiant.
Sab Noor Noor Sa Bikra Hai
Everything is scattered with radiance.
Ek Tu Hi Khayalon Mein Utra Hai
Only you have descended into my thoughts.

Deewani Mastaani Music Video

Watch the Hindi music video for Deewani Mastaani embedded above. Directed by Sanjay Leela Bhansali, it channels the song’s fiery passion through Deepika Padukone’s captivating performance.